tosprogede børn

Q: Min søn er otte måneder gammel og vil snart lære at tale. Min mand og jeg er vietnamesere. Vi ønsker, at vores børn taler engelsk og vietnamesisk. Hvordan kan vi lære ham at tale to sprog uden at forvirre ham? Kan vi definere det på to sprog på samme tid eller på et sprog ad gangen? Millioner af små børn rundt om i verden vokser op med at lære to eller flere sprog på samme tid. At lære engelsk og vietnamesisk vil ikke være forvirrende for dit barn. Dette vil uden tvivl gavne hans fremtid intellektuelt, kulturelt og økonomisk. Det er en myte, at det kan have negative konsekvenser at vokse op med at tale to eller flere sprog i barndommen. Til dato er der ingen videnskabelig dokumentation for, at lytning til to eller flere sprog forårsager sprogindlæringsforsinkelser eller handicap.

Selvom dit barn ikke kan tale endnu, er han allerede optaget af at lære betydningen af ​​ord på det eller de sprog, han hører. For at hjælpe dit barn med at lære både engelsk og vietnamesisk, lyt til begge sprog, som det er almindeligt i din familie. Du skal lytte til engelsk og vietnamesisk i forskellige situationer, indtil du har nok ordforråd til at tale dem godt. Nu er læsning af bøger på ethvert sprog en anden god måde at hjælpe ham med at udvide sit ordforråd.

Hvad skal man vokse med jordbær

Du skal tale to sprog med barnet. Hvis du kun taler engelsk eller vietnamesisk med ham, skal du ikke pludselig skifte til et andet sprog. I stedet skal du introducere nye sprog gradvist.



Forvent ikke, at dit barns engelsk- og vietnamesiske færdigheder er perfekt afbalanceret. Nogle gange kan det ene sprog dominere, fordi det tales mere end det andet. Bliv ikke overrasket, hvis han introducerer individuelle ord eller endda sætninger fra et sprog til et andet. Dette er ikke en indikation af, at de to sprog ikke kan skelnes. Dengang gjorde jeg det kun med folk, der kunne to sprog.